Blandat

Snowdonia förbjuder nattparkering på 11 parkeringsplatser

Nationalparksmyndigheten vill stoppa nedskräpning och spontancamping när toaletter stänger och fickparker blir läger, bilarna flyttar till bostadsgator utan service i Betws-y-Coed

Bilder

Thousands visit the national park every year, with many beginning a hike to its highest peak - Yr Wyddfa, also known as Snowdon - to catch the sunrise Thousands visit the national park every year, with many beginning a hike to its highest peak - Yr Wyddfa, also known as Snowdon - to catch the sunrise bbc.com
Thousands visit the national park every year, with many beginning a hike to its highest peak - Yr Wyddfa, also known as Snowdon - to catch the sunrise Thousands visit the national park every year, with many beginning a hike to its highest peak - Yr Wyddfa, also known as Snowdon - to catch the sunrise bbc.com
Parking in Betws-y-Coed long-stay car park between 22:00 BST and 03:00 is now banned Parking in Betws-y-Coed long-stay car park between 22:00 BST and 03:00 is now banned bbc.com

Myndigheten för nationalparken Eryri har infört begränsningar för nattparkering på elva parkeringsplatser i Snowdonia. Enligt tjänstemännen följer beslutet tre års övervakning och syftar till att minska nedskräpning, informellt övernattande och stök kopplat till nattliga vistelser. Brittiska public service-bolaget BBC uppger att reglerna började gälla den 1 april och att de bland annat omfattar förbud på platser som används av vandrare på väg mot Yr Wyddfa (Snowdon) före gryningen för att se soluppgången.

Åtgärden införs i en park som tar emot nära fyra miljoner besökare om året. Trycket handlar enligt myndigheten mindre om dagbesöken och mer om timmarna då toaletterna är stängda, papperskorgarna svämmar över och små fickor längs vägarna förvandlas till provisoriska lägerplatser. Eryri National Park Authority säger att tillslaget är riktat mot de platser där slitaget är störst och påpekar att vissa parkeringsplatser i parken fortfarande är öppna dygnet runt. Boende i Betws-y-Coed, en av de berörda orterna, beskriver dock ett annat problem: att fordon trycks ut från skötta parkeringsytor och in på bostadsgator som saknar både begränsningar och service.

Invånare säger till BBC att en minoritet av nattbesökarna har använt trädgårdar och närliggande växtlighet som toalett, lämnat avfall i påsar och parkerat så att det hindrar framkomligheten. Samhällsrådet uppger att man redan noterat ”tydliga följdverkningar” av de nya reglerna, bland annat mer nattparkering längs vägkanter och i små vägfickor. En lokal vägvisare oroar sig för att tappa kunder tidiga morgnar. En annan boende menar tvärtom att lösningen borde vara den motsatta: formella platser för husbilar med service, eftersom efterfrågan inte kommer att försvinna.

Konflikten är välkänd i hårt belastade friluftsområden. Tillträdet är i teorin offentligt, men kostnaderna för oreglerad användning – avfall, buller och blockerade vägar – hamnar lokalt. När staten eller myndigheter ska ”göra något” blir verktyget ofta ett generellt förbud, snarare än prissättning efter kapacitet eller utbyggd service som styr beteendet. Om besökare inte längre får stå lagligt på en parkering mellan sen kväll och tidig morgon upphör inte behovet av att ställa bilen; man letar bara närmaste plats som fortfarande är gratis och tillåten.

I Betws-y-Coed är långtidsparkeringen nu stängd för parkering mellan klockan 22.00 och 03.00. De omgivande gatorna är fortsatt öppna.