Blandat

David Attenborough fyller 100 år

BBC gör födelsedagen till bästa sändningstid med konsert i Royal Albert Hall och arkivklipp från naturfilmerna, hundraåringen blir fortsatt återanvändbar tillgång medan Naturhistoriska museet döper en parasitstekel efter honom

Bilder

Over the years, Sir David has had countless animal encounters, including this iguana in Living with Dinosaurs Over the years, Sir David has had countless animal encounters, including this iguana in Living with Dinosaurs bbc.com
Over the years, Sir David has had countless animal encounters, including this iguana in Living with Dinosaurs Over the years, Sir David has had countless animal encounters, including this iguana in Living with Dinosaurs bbc.com
Sir David Attenborough shares rare public message to mark 100th birthday Sir David Attenborough shares rare public message to mark 100th birthday independent.co.uk
Musician reveals ‘secret’ alcohol addiction that almost killed him Musician reveals ‘secret’ alcohol addiction that almost killed him independent.co.uk
Matt Tebbutt breaks silence on MasterChef exit: ‘I was really upset’ Matt Tebbutt breaks silence on MasterChef exit: ‘I was really upset’ independent.co.uk
Tears and screams as 50,000 BTS fans flood city square in Mexico Tears and screams as 50,000 BTS fans flood city square in Mexico independent.co.uk
Simon Cowell breaks silence on Jennifer Hudson Show clapping video Simon Cowell breaks silence on Jennifer Hudson Show clapping video independent.co.uk

David Attenborough fyller 100 år den 8 maj och Brittiska rundradion markerar jubileet med en konsert i Royal Albert Hall som sänds i BBC One och i spelartjänsten. I ett ljudmeddelande som publicerades den 7 maj säger Attenborough, enligt BBC, att han hade hoppats på en stillsam födelsedag men att han blivit ”helt överväldigad” av mängden gratulationer, från förskolegrupper till boende på äldrehem.

Upplägget behandlas mindre som en privat högtidsdag och mer som en veckolång programpunkt i tablån. Den 90 minuter långa konserten, ledd av Kirsty Young, byggs kring arkivklipp ur BBC:s naturhistoriska katalog och levande musik med BBC:s konsertorkester. Bland gästerna finns Michael Palin, Steve Backshall, Liz Bonnin och Chris Packham. Musikvalen knyts till välkända tv-ögonblick – som jakten mellan ormar och leguaner i Planet Earth II och späckhuggare som sköljs av vågor i Frozen Planet II – samtidigt som Dan Smith från Bastille och Sigur Rós uppges framföra stycken som använts i reklam för Planet Earth.

Hundraårsdagen påminner också om hur en enda programledare kan bli en varaktig tillgång för ett skattefinansierat mediehus: en röst som kan paketeras om i nya format, från strömningstjänsternas samlingar till jubileumsdokumentärer. BBC påpekar att Attenborough började vid bolaget 1952 och ledde epokgörande serier från Life on Earth till The Blue Planet. Han har byggt en stil som kombinerar storslagna bilder med återhållsam berättarröst snarare än öppet kampanjande. Just den återhållsamheten har gjort produktionerna gångbara över gränser och politiska stämningslägen, användbara både som underhållning och som referensmaterial i diskussioner om biologisk mångfald och klimat.

Även andra institutioner passar på att sätta sin egen stämpel på datumet. Naturhistoriska museet har, enligt BBC, döpt en parasitstekel till Attenboroughnculus tau efter honom – en gest som bokstavligen placerar hans namn i den taxonomi över djurlivet som han ägnat sitt yrkesliv åt att popularisera. The Independent rapporterar att Attenborough planerar att tillbringa själva dagen med den närmaste familjen, trots att offentliga arrangemang växer fram runt honom.

På fredagskvällen, medan Attenborough firar privat, säljer Royal Albert Hall hundraåringen till en masspublik i bästa sändningstid. Sändningen börjar 20.30 brittisk tid, med BBC:s mest inkomstbringande naturbilder som det som i praktiken får tala för honom.